Вторник, 23.04.2024, 11:40
Приветствую Вас Гость

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои статьи

Интервью. ПЕРЕВОДЧИК. Дмитрий Семенов: «У меня было желание перевести все это как можно ближе к тексту, живым языком»

Интервью. ПЕРЕВОДЧИК. Дмитрий Семенов: «У меня было желание перевести все это как можно ближе к тексту, живым языком»

 

Как-то я уже начинал плакаться про времена, когда не было ни металлических журналов, ни книг (каких еще книг?, про что это?). (Это в интервью с Дмитрием Бравым http://www.mastersland.com/index.php?content=11803# )
 Давно это было. И прочитать что-то толковое, не зная немецкого, либо английского языка было теоретически, как и практически, невозможно. Было в свое время — целый ряд андеграундных журналов в России выходил...  на Украине сейчас выходят ДВА мощных журнала, там и наша СНГовская тусовка представлена и про известные западные команды пишут. Ага, это опять про журналы...
Появились книги, все-таки переводные, грандами рока написанные. И грандами металла. Некоторые мне даже в руки не хотелось брать. А вот книгу-воспоминания Дэйва Мастейна я прочитал с огромным удовольствием. Многие мои мысли про этого человека подтвердились.

 



Само собой, читаем все автобиографии с поправкой, что люди про себя пишут не так, как мы можем подумать, и как было на самом деле — известная аберрация сознания участника событий. НО. Когда встречаешь развернутые воспоминания человека, то видишь его глубже. То там, то тут он начинает проговариваться... это к тому, как из открытых источников добывать крупицы истины.
Каким-то таким неторопливым методом я познакомился с переводчиком Дмитрием Семёновым, у которого неплохой банк переводов. Он, как раз, например, перевел книгу лидера Мегадэт. Сто вопросов не задам, хотя была идея такая )), но ряд интересных — само собой.

 




Дмитрий, здравствуй! Сколько приблизительно у тебя переводов?


Привет, прежде всего спасибо за проявленный интерес к моей скромной персоне. Что касается переводов, видишь ли, я по профессии переводчик, переводы рок-книг это часть целого. Я перевел серию книг по спорту, например, по боевым искусствам, вдобавок технические переводы регулярные. А если говорить о рок-музыке, то их наберется около 20 штук. Я не считаю количество, это не так важно. Моя цель – донести как можно больше редких и интересных книг до читателя.


METALLICA, MEGADETH, SLAYER, BRIAN SLAGEL, MAX CAVALERA, SCOTT IAN, RANDY RHOADS, DEF LEPPARD, KREATOR, LITA FORD - такой список у тебя висит во ВК. Дмитрий, а вот скажи, какая группа тебе ближе Металлика или Мегадэт. Или так - ранняя Металлика или ранний Мегадет, поздняя Металлика или поздний Мегадэт?


Металлика и Мегадэт появились в моей жизни примерно в один период, лет в 12-13. Забавно другое: когда я обнаружил, что можно обменять двойной компакт-диск ДДТ «Черный Пес Петербург» из-за несовпадающего количества песен с треклистом, я взял себе на замену Metallica “Ride the Lightning” и “Master of Puppets”. Это может и покажется диким, но я начинал с русского рока, а уж потом, благодаря молодежному еженедельнику Пилот, узнавал о зарубежном роке, металле. Поэтому был, так скажем, переход от русского рока к тяжеляку. Но Метла тогда реально задела за живое. Это было нечто! “То что доктор прописал” на восприимчивые подростковые уши легло идеально. Мега тоже сильно зацепила. Вот эти две группы – одни из любимых с самого детства. Про “раннее”: я тебе так скажу, можно начинать кидаться помидорами, я олдскульщик. Я обожаю музыку 80-х, что ни отроешь редкое – шедевр! Поэтому Метла для меня – Топ 83-91. Впрочем, и дальше периодически были неплохие вещицы. С интересом слушал “Hardwired”, даже переслушивал. Интересно. Хорошо записано. Но дух не тот) Мега – та же история. 85-90 и 94. Наверное, я один из немногих, кому не зашел “Countdown”, вокал не тот, электронщина. А вот “Youthanasia” – достойная вещь, но не для подростка, она более зрелая. Ее надо слушать лет в 25-30. Лучше понимаешь. Вообще говоря, Метла и Мега – такие команды, о которых вроде очень много чего сказано, и все равно можно говорить до бесконечности, поэтому и книг до сих пор выходит много о них. Для каждого они – это что-то свое. Я люблю группы, в которых каждый находит что-то для себя.


А когда ты переводил книгу Мастейна, у тебя не было тайного желания как-то сместить акценты в его сторону, чтобы он оказался более правым, чем металликовцы?


Нет, такого желания не было. Понимаешь, я стараюсь соблюдать при переводе классические каноны – переводчик должен быть беспристрастным. Я считаю, что так правильнее. По большему счету, обе стороны правы и неправы одновременно. Все по молодости творили дичь, как говорится. Бухали, дебоширили, кто-то ширялся, кто-то нюхал и так далее. Скорее у меня было желание перевести все это как можно ближе к тексту, живым языком, примерно таким же острым, как он был в свое время у Мастейна.


Вообще, как ты считаешь, почему такое противостояние было между двумя этими группами. Я вначале вообще не понимал, отчего это, (потому что мы были не в курсе всех эти перебранок), потом Металлика стала другой после черноты, и вопрос снялся сам собой.


Ну, противостояние основано, в моем понимании, только на Мастейне, на его принудительном увольнении из группы без шанса вернуться. Кто-то даже считал, что Метла долго не протянет без него. Сейчас это вызывает легкий смех. Собственно его недовольство увольнением, плюс сложный характер и злоупотребление, как минимум, алкоголем и привели к этому. Это было желание доказать, что он не хуже. Плюс все эти истории с поведением Мастейна, когда он был в подпитии, бросался с кулаками на другие группы, пинал собаку МакГовни, лил пивас на басуху МакГовни, ну и само нытье МакГовни в том числе. Все это смешалось в некую идиосинкразию со стороны Мастейна. То есть, спустя годы они вроде и пересекались, даже выступали вместе и где-то угорали, вспоминая былое, но это как раз то, что будет с тобой всегда. Он никогда не забудет, что его выперли. Даже если бы его сейчас взяли на место Керка, ничего бы не изменилось. Это как дежавю. Вопрос, кстати, этот не снялся, он жив, пока жив Мастейн, как бы жестко это ни звучало.


Странный вопрос. Мастейн, мне кажется, по возможности честно рассказывает про свою алкашку (жизнь, я имею в виду), и как перековался, и тоже самое про наркоту. Твое личное мнение про алкогольные напитки. Кстати, я заметил, что есть некоторое количество русских металлистов, которые не бухают вообще.


Я не пью вообще, скажем так, потому что в моей семье были не очень приятные примеры злоупотребления в детстве. Возможно, поэтому я отношусь к алкоголю более чем прохладно. Более того, я не понимаю его смысла, ну то есть, лично меня он не вставляет. У меня эмоции вызывают какие-то книги, люди, вещи. Но не это. Про наркоту вообще молчу. Но если поставить себя на место других людей, музыкантов, например, то я могу понять, почему они бухали и наркоманили. Тем более в Америке, где это не просто на виду, этим занимаются почти все и каждый. А потом пишут нравоучительные книжки о том, как это плохо. Что-то в этом есть в корне неправильное, как мне кажется.


Ну ладно, к переводам опять вернемся. Как тебе давался перевод Мастейна? Не было ли у тебя каких-то внутренних противоречий, когда ты работал с книгой. Например, если ты предпочитаешь Металлику ))


Перевод книжки Мастейна давался в принципе легко, так как я представлял себе хорошо его как личность и был хорошо знаком с музыкой, многие моменты из истории хорошо знал. Но это была одна из первых переведенных мною книг. Возможно, мой скил тогда еще не был на высоте. Противоречий не было, скорее было желание довести до ума проект. Я люблю переводить книги, большие форматы мне интереснее, чем маленькие статьи или интервью. Видишь ли, я библиотечный ребенок, я почти не гулял в детстве, максимум за любимыми кассетами и дисками, и поэтому книга – это постоянный мой спутник по жизни. А еще я надеялся, что книга будет чуточку интереснее, безбашеннее, что ли.

 




Потом я взялся за «Клифф Бертон. Жить значит умереть» - Джоэла Макайвера. Как тебе самому эта вещь? Я лично заметил, что Джоэл — молодец и работяга, сто плюсов ему в карму, но он часто повторяется в этой книге, и эффект получает обратный, чем он, наверное, хотел получить. Некоторые говорят, что Клифф и Мастейн - это два музыканта, которые соорудили эффект Металлика, а два чела потом воспользовались всем этим на полную катушку — история и продолжение это просто доказывают. Поделись своими мнениями по этим вопросам.


Книжка про Клиффа – это мой первый труд, начатый на 5-ом курсе университета (всего их было 6, т.к. магистратура). Начал перевод, потому что на русском языке книги не было, а Клифф очень интересная личность. С любой стороны, и как человек, и как музыкант, и как генератор идей, и как бизнесмен даже. Макайвер попытался затронуть все эти ипостаси. Переводил с огромным интересом. С не меньшим интересом потом перечитывал свой перевод, что-то нивелировал, оттачивал, потом дорабатывал, когда вышло переиздание. Правда сейчас меня терзают смешанные ощущения. Я довольно придирчив к своим переводам и к книгам вообще. Сначала я перевожу книгу, а уж потом думаю, хорошая ли она. Это потому что я переводил для группы, не для себя. Да и нельзя думать - хорошая книга или не очень, когда переводишь. Это скажется на качестве. Я даже написал небольшую книжку о Бертоне по мотивам этой книжки и своих мыслей. Как мне кажется, Макайверу хорошо удалось передать историю Клиффа. Как он учился и прочее. Но потом он стал глубоко уходить в матчасть, а это мало кому интересно и довольно скучно. Не хватает здесь угарных историй, которыми постоянно сыплют коллеги Клиффа на юбилейные даты, тот же Скотт Иэн. То есть, я бы, конечно, написал другую книгу о Клиффе. Безбашенную, угарную, веселую, каким он собственно говоря и был. Но на тот момент (да и сейчас) это единственный труд о Клиффе. Поэтому радуемся тому, что есть. С другой стороны, есть очень талантливые журналисты типа Мика Уолла. Он бы написал вообще что-то мясное. По части Клиффа и Мастейна. С ними Метла была термоядом, но что Клифф, что Мастейн отличные музыканты сами по себе. А вот Ульрих и Хэтфилд – нет. Я плохо представляю себе группу, которой бы единолично руководил Ларс или Джеймс. Им двоим лучше в паре работается. Плюс кто-то еще. Керк, Джейсон, Роб, например.


Клифф - величайший музыкант — наряду с Мастейном в Металлике, его смерть кажется мне каким-то почти оккультным событием, необычным, вне ряда заурядных обстоятельств. Дело в том, что Металлика никогда бы не стала при нем тем, чем она стала позднее. Хотя Джоэл говорит, что это возможно, что тот был открыт всяким влияниям. Поделись, пожалуйста, своим видением вопроса.


Знаешь, я в подростковом возрасте очень обиделся на Корин Линн. Его девушку, с которой Клифф уже планировал женитьбу в скором времени, даже сказал ей дом подыскивать. Обиделся, что она недолго горевала о нем, что ли. Что вот как у нее может быть кто-то, если есть Клифф? Но теперь-то понятно, что жизнь продолжается. То же самое и с его смертью. Она явно не носит мистический характер. Ты и сам знаешь немало примеров, когда музыканты попадали в те или иные переделки, в т.ч. ДТП. С разными потерями. Например, Роджер Паттерсон из группы Atheist. Он погиб в автокатастрофе. Они не завязали без него. А тут случайность. И думаю, что вероятно Джоэл отчасти прав, Клифф говорил, что когда-нибудь они станут писать музыку попроще. Клифф был мегамузыкантом, он мог пойти в любом направлении. Он как бы опережал свое время. Думаю, что Металлика стала настолько популярной отчасти из-за грамотного менеджмента, отчасти из-за того, что им удалось оказаться в нужное время в нужном месте, отчасти из-за “Черного Альбома”, доступного слушателю больше, чем ранние работы. То есть они стали мейнстримом. Из Района Залива вышло немало групп, но ни одна не добилась такого успеха, как Метла. Ни одна. Впрочем, что с Клиффом, что без, они бы стали мейнстримом все равно. Была в них какая-то гибкость что ли. Это Ларс убежден, что они всегда шли своей дорогой. Ничего подобного. Они играли хэви с нотками трэша, когда это было популярно. Они смягчили звук, став старше и когда трэш стал сходить на нет. Они не играли блюз-рок на Load, Reload, это своеобразная альтернатива скорее. И это они побежали писать второй и третий Justice (Death Magnetic, Hardwired). Дальновидность Ларса явно помогла группе. Но однозначно то, что с Клиффом хороших пластинок было бы больше. Justice был бы совсем другим, если бы вообще был этот самый Justice. Сколько было написано песен с Justice к моменту смерти Клиффа? То-то же)) Надеюсь, что однажды на небесах мы услышим шедевры того, что могло бы получиться, останься Клифф жив тогда.


У меня сложилось странное мнение, что при том при всем, что Джоэл как может поднимает талант Клиффа, но в конце он невольно, или мне показалось, обращается к образу ПРОСТОГО хипаря в хипарских джинсах. И как-то подспудно принижает его влияние на Металлика. Повторюсь, мне показалось... Я сторонник того, что разные версии имеют право быть высказаны. Не стояло ли тут возможного какого-то желания как-то принизить его хоть чуть... Вот вопрос. Или я совсем лезу в дебри конспирологии? Мне, кажется, твое мнение, как человека, который вжился в эту книгу на пару — тройку месяцев очень важно.


Опять же, эта книга – плод одного человека. Это его видение. В каком-то смысле это даже хорошо. Например, почти все книги о Брюсе Ли, начиная с книги его жены Линды, представляют его в идеальнейшем свете как супермена. Но ведь все мы люди. Даже если обладаем талантом. То же с Клиффом. Он отличный музыкант, новатор, трэшер. В книжке Джоэл говорит о том, что по мнению некоторых изданий Клифф был просто музыкантом группы, но раз он добился таких успехов, то наверное он не так прост, каким кажется на первый взгляд. Здесь ирония автора. Он как бы стебется над этими изданиями, которые в Клиффа не верили. Мне как раз и нравится неоднозначность Клиффа. Было бы странно видеть его в деловом костюме, идеально и методично исполняющим свои партии. Он же молодой парень со всеми вытекающими! Это бунтарство, агрессия, желание показать себя, просто вызов и протест современным проблемам. Это все и делает Клиффа Клиффом, за что мы все его и любим.

 




Странно, но потом я пошел так - «Моя жизнь в Megadeth - Дейв Эллефсон». Мне будто хотелось все узнать про эти супер-команды. Хотя я давно уже отошел от их поточного прослушивания, время от времени гоняя - это само собой. Но под это дело я раза три-четыре-пять прослушал около трех альбом Мегадэт подряд, а «Симфони оф дестракшн» стала звучать в коридоре на работе)). Опять мне показалось, что Дэйв отвечает на мои вопросы в том ключе, котором я ожидал. Какое впечатление от книги у тебя как переводчика, как металлиста, как любителя Мегадэт? Мне эта книга кажется важной в коллизиях межгруппового взаимодействия...

 




Если честно, мало помню про эту книгу. В ней довольно подробно рассказана история Джуниора с детства до последних событий, но написано все это довольно скучным языком, поэтому я почти не вспоминаю ее. Вообще дикость, конечно, что Джуниор подавал в суд на Мастейна. Все это лишнее, имхо. Надо писать музыку, а не друг на друга в суд подавать. Тем более, что к музыке как раз и были вопросы у меня. Как раньше было популярно говорить: “Дейв, бросай жену, начни опять бухать и ширяться и пиши такие улетные пластинки, как в молодости”. Смешно, но всем понятно, что если бы он так сделал, он бы не стал писать такие же пластинки, как раньше. Это музыка того времени. Как говорил один музыкант: “Невозможно в 50 лет играть как 30-летний”. Но я считаю, что надо ценить то, что у нас есть. Все это наследие хэви, трэша и других стилей музыки. Это нетленка. Это всегда с тобой. “Эта музыка будет вечной, если я заменю батарейки”.

 

 



По чесноку - я просто офигел, когда увидел, что ты переводишь книгу «Смерть избравшие. Невероятная история дэт-метала и грайндкора - Элберт Мадриан». Не мог дождаться окончания. Дождался как раз, пока штудировал твои другие переводы. Мне кажется, каждый металлюга должен прочитать эту книгу. Каждый! Потому что это издание отвечает на многие вопросы, которые они себе задали, но так и не получили ответа, в частности и потому, что забыли их. Я не шучу. Многие металлюги находятся в полном неведении, откуда что взялось и живут в параллельном мире по этому вопросу. А как ты оцениваешь этот томик, как сам относишься к дэту и грайнду?


В детстве я слушал блэк, дум, трэш, хэви, дэт, даже грайнд. Грайнд в основном ограничивался группой Napalm Death, как раз о которой в этой книге часто упоминается. Правда, музыка их довольно специфична, в моем понимании это скорее образ. Я в этом убедился, когда смотрел их старые выступления. А вот более близкий мне дэт очень даже заинтересовал. Obituary, Carcass, Cryptopsy, Death, Deicide, Morbid Angel, Suffocation…с них все начиналось. Очень мощная музыка. Чуть позже я ушел в техно-дэт: Sadist, Cynic, Atheist, Pestilence. Вот эти четыре команды просто порвали мне шаблон. Книжка давалась легко, я с удовольствием вспоминал, как сам слушал те или иные пластинки, например, Чака Шульдинера, и тоже удивлялся, как и автор, что таких книг раньше не было. Вполне достойная книга. Может, конечно, кому-то покажется мало о конкретных исполнителях, ну тогда, ребят, ждите отдельных биографий. Другого выхода нет.


Эта уникальная книга увидела несколько переизданий, и некоторые ее участники – музыканты, про которых написано в ней, сами были в шоке, когда увидели ее в продаже. Как ты считаешь, почему дэт-металл получил такую популярность, она конечно не сопоставима, например, с диско-вторжением. Но все-таки?


Дэт-метал появился усилиями Possessed и Death. Но не только. Музыканты хотели играть быстрее, жестче, яростнее, хотели выйти за рамки. Тогда и слова дэт-метал еще не было, не было четких границ стиля, что можно, а что нет. И это круто. Твори, что хочешь. Это свобода прежде всего. Становление стиля это всегда очень интересно. Дэт подхватил и усилил то, чего не было у трэша. Довел его местами до абсурда. Это сейчас каноны уже всем известны, и можно запросто наклепать очередную дэт-метал пластинку. А раньше было в новинку: «А ты слышал это? А вот это? Щас я тебе поставлю такое, что у тебя башню снесет, я серьезно!»
И ведь сносило же!


Как ты считаешь, можно ли определить - особенно в биографии - привирает автор или нет?... обычно в таких случаях пишут «лукавит». Но лучше сразу поставить точки над Ё ))).


Можно. Особенно, когда ты переводишь книжку, с которой тебя что-то связывает – знакомая музыка, автор, история и т.д. Ты видишь, что тут он не совсем откровенен. Здесь что-то недорассказал, тут утаил. Тут вообще все не так было. Но это часть текста. Это часть его видения. То есть я не воспринимаю это как минус, нет, я воспринимаю это как есть. Он сказал так и так. Ага, ясненько. Что еще скажешь?)


Сколько длится перевод книги — от и до? Вроде бы, ты не один работаешь, тебе кто помогает?


Книги очень разные, и требуют разного количества времени. Разные они по объему, по сложности текста, ты не поверишь, но про рок-музыку можно написать на уровне медицинских текстов, как у Carcass! Плюс я каждый раз вписываю очередную книгу в свое расписание. Годы идут, мне уже не 15 лет. Есть работа, плюс я молодой отец. В общем, я всегда все планирую. Помогает мне с дизайном жена, перевожу я обычно сам, так как тяжело воспринимаю чужие переводы. Мне почти всегда не нравится ни стиль, ни подход, ни качество, ни усердие других авторов. Один так один. По некоторым интересным моментам могу поинтересоваться у знакомых рок-переводчиков. Но только ради мнения. Вообще не факт, что я потом переведу так, как мне посоветовали.


Мне кажется, переводчик всегда глубже проникает в то, что хотел сказать автор. На самом деле это так МОЖЕТ БЫТЬ - по-моему... Тебе это удается?


Переводчик вынужден это делать, т.к. перевод – искусство, и требует немало времени. Плюс бывает много смыслов и неточностей. Переводчик мог быть не в том настроении, и понять автора не совсем так. Все-таки это работа, прежде всего. И мы не роботы. Ошибки есть у всех. Надо находить в себе силы исправлять их. Быть безжалостным к самому себе.


Сколько ты языков знаешь?


На английском довольно рано начал говорить. В универе получил знания по китайскому. В свободное время заинтересовался испанским. Это основное. А так, как лингвисту мне интересны все языки вообще. Могу с удовольствием залезть читать про какой-нибудь язык, начать изучать его основы, перевести какой-нибудь текст.


Твои любимые музыкальные стили, исполнители. Как тебе шансон, песни Новикова, Круга?


Рок – это моя основа. Почти все звучавшие выше имена – и есть любимые. И что-то из прогрессив-трэша обязательно. Despair, Deathrow, Sadus, Arcane, Watchtower, Sieges Even и т.д. Шансон - никак, не моя музыка. Но не могу же я запретить ее слушать и заставить всех торчать под Металлику. Это будет неправильно.


Можешь уже поздравить металлюг с Новым годом, и пожелать чего-нибудь...


Братья и сестры по металлу, от всей души поздравляю вас с Новым Годом и желаю вам новых интересных открытий в мире музыки, компактов, книг, интервью, и просто приятных мгновений наедине с любимой музыкой!


Удачи тебе, всего наилучшего, спасибо за потраченное время.


И тебе удачи во всех проектах!


https://vk.com/rock_book

Категория: Мои статьи | Добавил: resurgam2716 (30.12.2019)
Просмотров: 248 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: